ROKASGRĀMATAS APMĀCĪŠANĀS APRĪKAM PLISĀ

Pin
Send
Share
Send

Nu, es mazliet uzsitu ar titulu, es to atzīstu. Bet neejiet, jo mēs jums pateiksim nelielu triku, lai varētu atšifrēt nedaudz vairāk par vienu plis plas vārdi, kas rakstīti kirilicā, un tas nav tik grūti, kā šķiet!

Vai esat gatavs iemācīties tulkot kirilicu? Pirms ļaujiet mums kaut ko pastāstīt ...

To lieto lielā daļā bijušo ursu un bijušās Dienvidslāvijas. Mēs to atrodam Bosnijā, Serbijā, Melnkalnē, Maķedonijā un Bulgārijā, un to izmanto arī Kosovā.

Ja jūs ceļojat uz valstīm, kurās tiek izmantots kirilicas alfabēts, tas noderēs! Nav runa par spēju uzrakstīt grāmatu vai iztulkot Bībeli ... bet ir svarīgi zināt, kā uzrakstīt ielas, ēdienreizes nosaukumu un it īpaši to, kā rakstīt “pivo” (alu)!

  • Daži simboli ir tādi paši kā latīņu alfabēts, bet tos lasa ar dažādiem burtiem (piemērs: kirilicā C = latīņu S). Jūsu smadzenes sākotnēji mēdz sajaukt.
  • Ir daži simboli, kas šķiet ārpuszemes alfabēta sastāvdaļa!
  • Kirilicas alfabēta secība atšķiras no latīņu alfabēta secības, sākumā jūs gatavojaties sevi padarīt par mentālu kakao.
  • Ir tikai 30 simboli, un daži ir ļoti līdzīgi latīņu alfabēta burtiem ...
  • Tas ir daudz vienkāršāk nekā hindi, ķīniešu vai arābu valodā :-p

Tas nav nekāds triks! Buahahaha * ļauni smiekli * ir tikai papīra ņemšana ar kirilicas un latīņu alfabēta ekvivalentu un praktizēšana! Sākumā varat rakstīt vārdus, piemēram, savu vārdu, savu pilsētu, valsti un pēc tam rakstīt īsus teikumus, piemēram, “Sveiks, kā tev klājas?”, “Esmu izsalcis”, “Mans vārds ir Letizia” utt.

Jūs redzēsiet, ka tas, kas sākumā šķiet neiespējams, pakāpeniski kļūst vieglāk ... piemēram: ko norāda pirmā fotoattēla oranžā zīme? Protams, jūs varētu to tulkot 🙂

Ir lietas ... kuras nav jātulko :-p

Pin
Send
Share
Send